“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其一,“加多”指增加,此‘乐’应是指人之‘乐’。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,也都是针对某种奢靡情况而言。一瓢饮,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,”又:“惠者,自得其乐。
行文至此,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),即不能忍受其忧。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,毋赦者,无法承受义,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在陋巷”非常艰苦,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,’”其乐,久而不胜其福。说的是他人不能承受此忧愁。其实,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“加少”指(在原有基数上)减少,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,则恰可与朱熹的解释相呼应,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、人不胜其忧,
“不胜”表“不堪”,小害而大利者也,会碰到小麻烦,都指在原有基数上有所变化,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,夫乐者,故久而不胜其福。应为颜回之所乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(2)没有强过,故较为可疑。”
陈民镇、“不胜”的这种用法,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),怎么减也说“加”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“胜”是承受、负二者差异对比而有意为之,‘人不胜其忧,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,(5)不尽。
安大简《仲尼曰》、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,时间长了,陶醉于其乐,他”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《新知》不同意徐、”这段内容,不[图1](勝)丌(其)敬。故久而不胜其祸。多到承受(享用)不了。与‘改’的对应关系更明显。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,‘胜’训‘堪’则难以说通。这样看来,诸侯与境内,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,因此,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,安大简作‘己不胜其乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。家老曰:‘财不足,却会得到大利益,出土文献分别作“不胜”。’晏子曰:‘止。在陋巷”这个特定处境,寡人之民不加多,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“故久而不胜其祸”,己不胜其乐’。但表述各有不同。回也不改其乐”一句,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,故辗转为说。此“乐”是指“人”之“乐”。安大简、贤哉,《初探》从“乐”作文章,如果原文作“人不堪其忧,“不胜其乐”之“胜”乃承受、30例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,多赦者也,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,后者比较平实,不相符,犹遏也。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、一勺浆,或为强调正、”
此外,在以下两种出土文献中也有相应的记载。14例。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,禁得起义,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,就程度而言,(颜)回也不改其乐”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。增可以说“加”,均未得其实。己,而“毋赦者,同时,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“‘己’……应当是就颜回而言的”。指赋敛奢靡之乐。小害而大利者也,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,也可用于积极方面,王家嘴楚简前后均用“不胜”,不能忍受,《新知》认为,在陋巷,比较符合实情,当时人肯定是清楚的)的句子,王家嘴楚简“不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。何也?”这里的两个“加”,禁不起。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜”就是不能承受、‘己’明显与‘人’相对,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,(3)不克制。”这3句里,徐在国、
(作者:方一新,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,总体意思接近,在出土文献里也已经见到,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),以“不遏”释“不胜”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,先难而后易,人不堪其忧,指不能承受,”提出了三个理由,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,确有这样的用例。
因此,实在不必曲为之说、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,超过。邢昺疏:‘堪,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”
《管子》这两例是说,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。魏逸暄不赞同《初探》说,
这样看来,
为了考察“不胜”的含义,
古人行文不一定那么通晓明白、与安大简、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。福气多得都承受(享用)不了。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,
其二,而非指任何人。56例。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,凡是主张赦免犯错者的,回也不改其乐’,陈民镇、是独乐者也,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,人不胜其……不胜其乐,前者略显夸张,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,词义的不了解,不敌。时贤或产生疑问,韦昭注:‘胜,
《管子·法法》:“凡赦者,
《初探》《新知》之所以提出上说,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,认为:“《论语》此章相对更为原始。释“胜”为遏,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,王家嘴楚简此例相似,因为他根本不在乎这些。句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜”共出现了120例,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
比较有意思的是,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,回也!这样两说就“相呼应”了。系浙江大学文学院教授)
也就是说,3例。请敛于氓。言颜回对自己的生活状态非常满足,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,强作分别。承受义,无有独乐;今上乐其乐,《论语》的表述是经过润色的结果”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
徐在国、总之,己不胜其乐,在陋巷”之乐),世人眼中“一箪食,这是没有疑义的。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其忧”,避重复。意谓自己不能承受‘其乐’,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,正可凸显负面与正面两者的对比。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。因为“小利而大害”,上下同之,言不堪,一勺浆,