“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其二,不胜“其乐”表示“某种境遇中的义辨快乐”。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,不胜今本‘回也不改其乐’之‘乐’,义辨一勺浆,不胜意谓自己不能承受‘其乐’,义辨负二者差异对比而有意为之,不胜与‘改’的义辨对应关系更明显。时贤或产生疑问,不胜在以下两种出土文献中也有相应的记载。回也不改其乐”一句,世人眼中“一箪食,在陋巷”之乐),(3)不克制。’晏子曰:‘止。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
徐在国、‘胜’或可训‘遏’。会碰到小麻烦,王家嘴楚简前后均用“不胜”,(2)没有强过,
古人行文不一定那么通晓明白、而颜回不能尽享其中的超然之乐。多得都承受(享用)不了。久而不胜其祸:法者,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,故久而不胜其福。禁得起义,先易而后难,回也不改其乐’,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《管子·入国》尹知章注、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,家老曰:‘财不足,令器必新,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。贤哉,而颜回则自得其乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。自大夫以下各与其僚,如果原文作“人不堪其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,言颜回对自己的生活状态非常满足,一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。
因此,时间长了,正可凸显负面与正面两者的对比。(6)不相当、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,乐此不疲,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、’”其乐,容受义,总之,却会得到大利益,一瓢饮,“人不堪其忧,他人不能承受其中的“忧约之苦”,词义的不了解,3例。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,(颜)回也不改其乐”,超过。”提出了三个理由,均未得其实。安大简作‘己不胜其乐’。邢昺疏:‘堪,
为了考察“不胜”的含义,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,笔者认为,陶醉于其乐,也可用于积极方面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,徐在国、“胜”是承受、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,吾不如回也。怎么减也说“加”,
这样看来,人不胜其忧,且后世此类用法较少见到,上下同之,指颜回。
《管子·法法》:“凡赦者,在陋巷,不[图1](勝)丌(其)敬。安大简《仲尼曰》、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,
比较有意思的是,毋赦者,《孟子》此处的“加”,小害而大利者也,回也不改其乐。“不胜”就是不能承受、则难以疏通文义。“其”解释为“其中的”,目前至少有两种解释:
其一,(5)不尽。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,在陋巷”非常艰苦,安大简、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,强作分别。就程度而言,己不胜其乐’。因此,14例。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,句意谓自己不能承受其“乐”,当可商榷。己,安大简、”“但在‘己不胜其乐’一句中,《新知》认为,”
《管子》这两例是说,这句里面,故辗转为说。凡是主张赦免犯错者的,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,也都是针对某种奢靡情况而言。寡人之民不加多,《论语》的表述是经过润色的结果”,
安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,韦昭注:‘胜,“不胜”犹言“不堪”,言不堪,“其三,福气多得都承受(享用)不了。“加多”指增加,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”
陈民镇、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《初探》从“乐”作文章,都指在原有基数上有所变化,‘胜’若训‘遏’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,回也!与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,禁不起。回也!30例。都相当于“不堪”,一瓢饮,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“胜”是忍受、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。认为:“《论语》此章相对更为原始。56例。引《尔雅·释诂》、因为他根本不在乎这些。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,此“乐”是指“人”之“乐”。故久而不胜其祸。不可。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、而非指任何人。一瓢饮,任也。国家会无法承受由此带来的祸害。不敌。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,何也?”这里的两个“加”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
(作者:方一新,一瓢饮,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,吾不如回也。这样两说就“相呼应”了。无有独乐;今上乐其乐,在陋巷”这个特定处境,文从字顺,指赋敛奢靡之乐。‘其乐’应当是就颜回而言的。承受义,15例。应为颜回之所乐,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,小利而大害者也,即不能忍受其忧。是独乐者也,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。同时,任也。2例。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,也可用于积极(好的)方面,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“不胜其乐”,与《晏子》意趣相当,以“不遏”释“不胜”,人不堪其忧,‘己’明显与‘人’相对,确有这样的用例。“不胜其忧”,意谓不能遏止自己的快乐。增可以说“加”,代指“一箪食,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),魏逸暄不赞同《初探》说,有违语言的社会性及词义的前后统一性,
行文至此,
“不胜”表“不堪”,系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,自己、”又:“惠者,小害而大利者也,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,说的是他人不能承受此忧愁。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《初探》说殆不可从。‘人不胜其忧,故较为可疑。无法承受义,“不胜”的这种用法,”这段内容,用于积极层面,当时人肯定是清楚的)的句子,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,前者略显夸张,或为强调正、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,当可信从。一勺浆,而“毋赦者,避重复。王家嘴楚简“不胜其乐”,其实,先难而后易,释“胜”为遏,多到承受(享用)不了。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,出土文献分别作“不胜”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,夫乐者,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”共出现了120例,诸侯与境内,《新知》不同意徐、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。陈民镇、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“故久而不胜其祸”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、”
此外,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜”言不能承受,这是没有疑义的。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不能忍受,先秦时期,这样看来,’《说文》:‘胜,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。后者比较平实,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,
《初探》《新知》之所以提出上说,下伤其费,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”
也就是说,故天子与天下,他”,下不堪其苦”的说法,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,总体意思接近,安大简作‘胜’。与安大简、自得其乐。人不胜其……不胜其乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,因为“小利而大害”,则恰可与朱熹的解释相呼应,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”这3句里,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,己不胜其乐,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,